danny and frank – due fotografi

WE SHOOT PHOTOS

WE TAKE PICTURES

WE CAPTURE MEMORIES

About Us

D&F

Danilo e Francescopaolo si conoscono nel 2000 collaborando per lo stesso studio fotografico. Fanno spesso coppia fissa nelle numerose uscite professionali. Nel 2013 decidono di mettersi in proprio forti di una solida esperienza lavorativa e di un affiatamento ormai consolidato.

Danilo e Francescopaolo met in 2000 working in the same photo studio.
They often worked together perfectly. Thanks to a solid work experience and a well-established harmony, they decided to start their own in 2013.

Frank7_resize_resize

Frank

Francescopaolo si è laureato in Architettura a La Sapienza di Roma. Durante gli studi ha lavorato per il Dipartimento di documentazione cinetica della Facoltà filmando il cantiere del nuovo auditorium di Roma. Dal 2000 al 2006 ha collaborato con la Diocesi di Viterbo come fotografo di architettura e dal 2010 al 2013 ha insegnato fotografia ed elaborazione digitale presso la scuola di specializzazione Archibit Generation. Da anni collabora con un importante studio di fotografia di cerimonia, occupandosi anche di fotografia di interni e still-life.

Francescopaolo graduated at La Sapienza University of Rome. During his studies he worked for the department of Architecture filming the construction of the new auditorium in Rome. From 2000 to 2006 he collaborated with the Diocese of Viterbo as architecture photographer and from 2010 to 2013 he taught photography and digital post-production at Archibit Generation school. He has worked for years for a famous wedding photography studio and specialized in interiors and still-life photography.

 

Danny3_resize_resize

Danny

Danilo eredita la passione per la fotografia da sua madre che lavorava in un laboratorio di stampa, inizia a scattare a 12 anni con la sua prima macchina fotografica, regalo di compleanno. La forte passione lo porta a prendere parte a corsi di composizione fotografica e di stampa in bianco e nero. Negli anni seguenti lavora come fotoreporter ed insegna fotografia. Dal 1989 collabora con uno studio di fotografia professionale e dal 2007 si occupa anche di fotografia sportiva e teatrale.

Danilo inherited his passion for photography from his mother, he has been taking pictures since he was twelve. Over the years his interest in photography grew rapidly bringing him to attend a course in black and white printing and another one in composition. He worked as photojournalist for a local newspaper and taught photography in private schools for several years. He has been working for a famous wedding photography studio since 1989 and as a photographer of sporting and theatrical events since 2007.

Our best shots

Our Works

More info

WEDDING INFO

Basandoci sull’esperienza maturata in anni di attività, riteniamo che il miglior modo di raccontare un evento per immagini sia quello del reportage, includendo nel servizio anche delle riprese in stile più formale. Seguiamo gli sposi dai preparativi al taglio della torta lavorando sempre in due per cogliere ogni emozione e riprendere tutti i momenti da differenti inquadrature.
Indossiamo sempre abiti appropriati all’occasione lavorativa (generalmente giacca e cravatta). Utilizziamo attrezzature di livello professionale adeguate ad affrontare qualsiasi situazione di ripresa.
Gli apprezzamenti ricevuti per le nostre immagini e le attestazioni di stima di molte coppie di sposi sono il nostro vanto.

Based on the experience gained in wedding photography we believe that the best way to describe a wedding is reportage photography. We follow the couple all day long, from the preparations to the cutting of the cake, working in pairs to catch all the emotions and important moments with different shots.
We perform our job dressed in the manner most appropriate to the event (generally suit and tie). We use professional equipment suitable to deal with any shooting situation.
Our images have been appreciated by many couples, which are currently our best promotional vehicle thanks to their network of friends and aquaintances.

 

Preparativi – Preparations
TRE_9768-Il reportage di un matrimonio inizia fotografando i momenti dei preparativi: l’emozione che precede l’evento viene catturata in ogni singolo fotogramma.

The report begins by photographing the bride and groom during the preparations: the emotion that precedes the event is captured in every frame.

Cerimonia – Ceremony

DSC_2180_resizeLa cerimonia religiosa (o il matrimonio civile), viene fotografata con discrezione ed attenzione per ottenere un ricordo indelebile.

The religious or civil ceremony is photographed with discretion and attention to get an indelible memory.

Sposi – Bride&Groom

DAN_4911Dopo la Cerimonia è tempo di rilassarsi e divertirsi per gli sposi, scattiamo qualche immagine in giro con loro (e perché no, qualche amico!).

Immediately after the ceremony is the moment to celebrate the newly wed couple. To do so, we take pictures of the Bride and Groom in different poses and locations, sometimes also including their friends and relatives.

Ricevimento – Reception

TRE_6364I festeggiamenti con amici e parenti coinvolgendo tutti gli ospiti per le foto ricordo.

This is the moment for the couple and their guests to relax and enjoy the day and we capture those happy moments with pictures of the reception with friends and family trying, of course, to involve all guests in order to leave to the couple a complete representation of their special day.

Contacts

Find us

Contact us